Muerte de un viajante en el Español


El próximo miércoles llega a Madrid, de la mano de Mario Gas y traducción de Eduardo Mendoza, la obra que consagró al dramaturgo norteamericano Arthur Miller, Muerte de un viajante.

Cuándo se estrenó en el Morosco Theatre de Nueva York en 1949, dirigida por Elia Kazan, supuso la primera obra que cuestionó el llamado sueño americano. Sesenta años después, sigue teniendo vigencia con su crítica al sistema capitalista, a través del personaje de Willy Loman, el viajante que se enfrenta al fracaso trás despertar de la vida de ilusión y de mentiras que ha sido su existencia.

La inseguridad, la nostalgia, los sueños rotos, el fracaso… son algunos de los elementos presentes en esta desgarradora obra, cuya actual puesta en escena ya ha tenido un rotundo éxito en su versión en catalán.


Muerte de un viajante
Del 10 de junio al 2 de agosto

Teatro Español
Principe, 25 – 91 360 1484

Precio
A partir de 4 euros

Venta de entradas

La foto que acompaña este post es propiedad de Jan Michellardi

{lang: 'es'}
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Compártelo:
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Twitter

One Response to “Muerte de un viajante en el Español”

  1. Esta obra teatral del escritor y dramaturgo Arthur Miller se presenta como una crítica al sueño americano, pero la complejidad de sus personajes, los ricos matices del diálogo y el trasfondo intenso que escapa de sus palabras la convierten en auténtico libro de referencia
    Reseña completa: http://www.aintervalos.com/2011/12/muerte-de-un-viajante.html

Leave a Reply